02/01/2014 TERRY MAGAOA (TC) CHAPMAN PASSED ON PEACEFULLY!!!
A gallant, intelligent, negotiator, debater, orator and former First Secretary to the Government of Niue for 17 years, Terry Magaoa Chapman of Hakupu Atua, had passed away in Hamilton, New Zealand.
Those who knew him well would testify honourably about the finer qualities of a great son of Hakupu, Niue and the Pacific region.
We are all devastated by the loss of TC who lived past the edge of 2013 to the new beginning of 2014.
He was a good hearted and genius gentle man whose love for life shone a dazzling star on the little Rock of Polynesia. As Head of the Niue Public Service and Chief Advisor to the first Premier, the Late Sir Robert Rex, and Cabinet that he served for close to two decades.
His outstanding selfless public, community and family services, articulate skills and energetic administrator will remain forever in our hearts.
He has an infectious trademark smile that brightens a dark and boring room of audience with his distinctive sense of humour and human relations talents. A prodigious storyteller TC enjoyed entertaining his circle of friends with childhood stories and mischievous events. In memory, TC made contributions to the Halupu web site Tala Feki column hence this statement is dedicated to the man himself.
A humble boy who grew up from an environment of extreme scarcity of many small things that we take for granted today. Nevertheless, TC was hungry to surpass the shanty conditions of a developing country to study in New Zealand. He walked the long eight miles on the pot holed and sandy road from Hakupu to Alofi for education.
Terry has flare to be lively and constructive while keeping humble and composure.
His ability to maintain a balance of public, religious and family life was incredible indeed.
We cherish the colourful character of TC with fond memories. And offer sincere condolences to his wife, Ofo Chapman, children and family at this time of sadness ,as well as, celebration for a special gentleman.
Terry, Go in Peace!
01/12/2013 KEEP SMALL PROBLEMS BURIED!
Today marks the international HIV/AIDS day. But firstly and most importantly, it’s the First Day of December, the last month of 2013. Time flies rapidly, isn’t it? With good and not so good memories for someone or family during the year 2013. Some smart whiz kid says blame it on the numerical year 2013 why we are facing Black Friday the Thirteenth next week.
Surviving the year is like fighting a fierce battle, a bit tiring but thank God Christmas should bring best footing to rest and enjoy quality time with the family.
This morning began with glisten sunshine enmesh with easterly winds. The fact it’s a Sunday makes it a special day indeed. With the wind many people will find time to recover and meditate what Santa Claus has to offer in the season. Even though we have no real Santa Claus we can dream of our own it’s perfectly in order and don’t blame anyone if you wake up in a dream to find Santa has forced you to task in the middle of the day. This time enjoy the beautiful day and praise the rest day of peace. It can be emotionally overwhelmed.
The horrific climate disasters in countries like the Philippine and United States of America brings the deadly experience of Cyclone Heta close to home. The feeling of horror and isolation of not knowing whom to apportion fault for the incidents cause fear and despair. We can however pray for spiritual help to the invisible Creator who rule over us all.
In the last couple of weeks we lay burden to how we can live through the hectic month ahead. Remember the heavy work load we can have aren’t imported they are unavoidable if you work for the Government or labour under a Supervisor. But at home we decide on what’s best and affordable to handle according to our ability to accept the outcome. Prevent making wrong decisions that causes emotional stresses and self-harm.
The upcoming holidays should give all of us the chance to reflect on how to deal with personal and community issues. Please give sometime this week to reflect on what’s really important to you, not only in our work in town or at home but also in our emotional life. What is it that we really need?
It’s always interesting to find ourselves derail from set goals in big and small ways. How we tend to argue over minor matters that trim down solidarity of trust and love built over decades and months.
Perhaps we all have plans in place and a sketched budget which inevitably leads to a deficit before Christmas arrives. Without a plan, there’s hope in there to continue living.
Trust God December will be a good month full of celebration and moderate feasting and kissing.
The moral of the story is, don’t make a little problem into a big problem. Slowly but surely we’ll get it done even single headedly.
Remember enjoy the month and don’t make big problems from little things.
Good wishes to you all!
25/09/2013 THE ‘KINI MANUNU’ CUP!!
The bizarre ending to the America’s Cup challenge by Team New Zealand infuse anger for die hard supporters in New Zealand. To have come from behind 8-1 by Oracle Team USA to win the cup is a large odd probability beyond basic understanding. Supporters may well moan and deduce whatever reasons for the big chase then finally overtake Team New Zealand by 9-8 is put to rest for now.
Not by lack of trying in the books of legendary Liupuhi of Liku who reminds us his basic theory and honest statement apply to any sports with mammoth financial sponsorship. Team New Zealand is at loss and really lost what the heck was going on when the other team proved overly confident by their hidden swindle performance. Or was it pure professional performance. By character Team New Zealand was racing against Team America. Not Team Niue or Team Australia.
Getting back to reality the burnt bush episode on the Hakupu road to town has its own message to portray. It was burnt by accident. No hard feelings. But it’s the post burnt phase that raise eyebrows on which formula it’s usage for planting crops follow. Last week smokes from the abrupt fire raged by the road. The actual fire was riding the southern race. It was Thursday afternoon.
Overnight another race begun to brew. Civilians race openly to find portions of burnt land to clear and plant crops. There are no fast rules. Written or not. Usually it works on first come first serve basis. Initially looking for space free of manmade marks or preliminary cutting of land marks to indicate the particular portion of burnt land is up for grab before it’s too late. The more news that gets out in public the more inquiries there are for vacant space. It creates some kind of merry-go-round for those who really own the land and those who seek to get vacant space for planting.
There is limited time to occupy the vacant burnt land before the entire area of black soot was labelled ‘sold’. Late comers crouch whatever space may be available.
Back to the surface the ‘kini manunu’passion’ reminds us what it’s like to watch the biggest yatch race unfold bullying tactics.
25/08/2013 KOE TAU TALA TU FAKAHOLO KE LATA MOE TAU AKAU KAI.
KE TOHI KE ILOA E TAU MANATU HE TAU TAGATA GAHUA FONUA KEHE HA TAUTOLU A MAAGA POKE MOTU TOTE NEI KO NIUE. KOE TAU TALA NEI KUA MOUA MAI IA LAUTOLU HE MOTU KEHE TAU FAKATUTALAAGA MO LAUTOLU. KOE UHO MANAKO NE KUA MANATU KE TOHI E TAU TALA HAUAGA NEI KE FAKAKITE MANATU FALU A TAGATA KEHE KUA TOTOU KI AI.
KOE MOOLI POKE NAKAI?
KOE TAU FUTI
HUHU: Koe ha kia ne fa fua lalahi moe ta loga falu futi kae tatai ni e tau moui moe falu futi ne tutu auloa kehe maala, kae nakai fua lalahi falu.
TALI – TAGATA 1:
Koe magaaho ka fakatoka mai ai e moamoa futi ki fafo, koe magaaho haia ke laga ai e tau huli he futi kae toka ni e tau kai he kelekele ke lata moe matua futi, ke lata moe fakakolofuta he tau fua. Kaeke ke toka e tau huli kua fakafeleheaki tuai e kai he kelekele ti nakai malolo
mitaki e tau fua moe ikiiki foki.
TALI – TAGATA 2:Nakai kehekehe lahi tau talahauaga moe tagata 1. Pehe haana manatu, kaeke kua kitia kua teitei e futi ke fua, kua lata tuai ke laga e tau huli.
TALI – TAGATA 3:
Koe fua lalahi he futi, koe uta ni kehe mea moe molemole he tuaga he futi. Kaeke ni ke haao tumau e tau pulata futi popo, to hauhau e futi moe moui goagoa ti fua mai e tau fua lalahi
HUHU: Kae kua e tau huli?
TALI – TAGATA 3:
Koe fakamea foki e tau huli. Ka mea e matua futi, ti ono a ia kehe haana tau huli, koe fiafia a ia si moui fiafia
HUHU: Mitaki he talahau he falu ke ata e matua futi ke fua lalahi ha kua lahi e kai.
TALI – TAGATA 3:
Koe mena tatai ni e futi moe tagata. Kaeke ke laga e koe e tau huli he futi moe utakehe a kua momoko tuai e akau he haana tau fanau, to tagi ni e matua moe lolelole e tino ti nakai fua mitaki, tuga ni e tagata ka utakehe e tau fanau kua momoko tuai e loto kehe loa he haana moui.
TALI – TAGATA 4:
Koe futi, koe uta ni kehe aho he vaha ka to ai. Kaeke ni ke to e futi ke fua he vaha mate afu, to kelea e tau fua. Pete he moui olaola e tau futi, to nakai fakaai ke fua lalahi. Ka fua e futi he tau tupu, to fua lalahi e tau futi.
HUHU: Kae kua e talahauaga ne pehe ke laga e tau huli ke utakehe kae toka e matua ke kai tokotaha e tau kai he kelekele ke moui olaola ke fua lalahi e tau fua.
TALI – TAGATA 4:
Ae, ma tagata na, ke eke fai a koe pihia, kae mau fefe e futi. Ka laga e tau huli he futi a kua mukamuka lahi tuai e futi a ia ke veli ka agi mao mai e matagi. A koe mena ha ia ati talaga ai he Iki e tau huli he futi, ha koe magaaho ka fanau e matua, ko lautolu (tau huli) ka lagomatai e matua ke tu ke mau moe leveki haana tau fua ke hoko kehe motua to pule e tagata ke fakaoti haana moui. Koe maeke laia ke laga e tau huli.
Haia ma tau tagata ne kua totou kehe talahauaga nei. Fefe kia e ha mutolu a tau manatu. Kaeke kua kehe haau a tau talahauaga poke fai manatu lafi ki luga, ti vavaku hifo la kaha moe ha mautolu a tau iloaaga.
Koe tau ufi kua moua mai foki falu a tau talahauaga kehe tau magahala ke to ai. Hanei falu a tau manatu kua fakatutala ki ai.
HUHU: Koe tau mahina ha hai he tau ne fiafia ai a koe ke to ufi, moe koe ha foki ne kua pihia ai.
TALI – TAGATA 1
Koe mena fa mahani ni au ke to ufi he tau atu mahina Sepetema mo Oketopa. Kakano ni. ke fua latalata ni e tau ufi. Nakai fua lalahi ti nakai` nakai ikiiki foki. Fa mahani au ke onoono kehe mahina. Kaeke koe amanaki fai ke maleku e mahina. Kaeke koe amanaki fai ke maleku e mahina, kua fita ni e tau tama seulu he fakatalitali ke to he aho ia ka maleku ai. Koe mitaki e tau magaaho pihia ke hake mai e ufi ki luga ti mukamuka kelea ka keli.
TALI – TAGATA 2
Koe haau a mahina to ufi, ko Aokuso kia Oketopa. Mitaki e tau ufi ka to he tokaga pauaki koe foha tau mahina ha Aokuso mo Sepetema. Mitaki kaha he mahina Oketopa, kae taha e mena koe fa fiofio ni e tau magahala. Koe mahina ha Novema, e, koe mahina to he tau ufi ke lata ke liu keli ke uta ke to. Loga e tau fua he ufi ka to ia Novema kae kelea he ponapona.
Lata lahi ni moe to.
HUHU: Fefe haau talahauaga kehe talahauaga ne pehe, ka lalahi e tau seulu ufi ka to, to lalahi foki e tau fua ka moua mai. Ka ikiiki, to pihia ni e tau fua ka moua mai.
TALI – TAGATA 2
Nakai fai kehe e lalahi poke ikiiki he tau vala ufi. Koe pete e tote e vala ufi ka to, kaeke ni ke moui lahi to foha e fua he ufi ka moua mai. Koe pete foki e lahi he vala ufi ka to, ka nakai ni moui mitaki, a kua tote foki e tama pona ka moua mai.
TALI – TAGATA 3
Koe mena fa mahani au ke to e ufi he tau mahina, kamata mai ia Iuni ti hoko kia Novema. Koe tau talahauaga he laulahi he tau tagata kehe gahua to ufi, kua mooli oti. Koe talahau e lautolu e tau tala ha kua kitia, moe taute e lautolu. Ka ko au, kua fakatai e au e talahauaga he tau tupuna. Fakatai e au ti fakamoolu e au.
Fakamua: Koe mahina ha Me kia Iulai koe maina ke to fakanono. Koe kakano he talahauaga, koe to e seulu ufi kehe tau luo to tupu e tau, to moui agataha. Ka koe tau ufi ka to he tau mahina nei, to fua hifo kehe toka a lautolu. Uka lahi e tau ufi ka to he tau mahina nei ke fua hake ki luga.
Ke ua aki: Koe tau mahina ha Aokuso kia Oketopa, koe tokaga pauaki a nei to to ai e ufi. Koe tau mahina nei koe tupu he tau a ia ti nakai mule e ufi ka to ti moui ni.
Ke tolu aki: Koe oti aga he mitaki ke to ai e ufi, koe mahina ha Novema. Koe tau ufi ka to he mahina ha Novema, koe to ni kaha ke moua loga e tau pona ufi mo to he tau hake.
HUHU: Fefe haau a talahauaga kehe tau ufi ne kua foha fua veliveli e falu ka e foha loloa e falu. Koe uta foki ka e tau faga mena pehe nei kehe tau mahina.
TALI – TAGATA 3
Nakai mooli e tala kehe tau mahina. Ka koe foha he tau ufi. Ka koe foha he tau ufi, koe Muitua agaia ni au kehe tau talahauaga he tau tupuna. Pehe ha lautolu a tau talahauaga. ka fia manako a koe ke foha loloa e tau ufi. Kumi mua e tama vala fonua molu. Ti to ai e seulu. Koe tau seulu ufi ni kua lata tonu moe tau gahua nei. Kaeke kua hopo hake e muka magaaho ia ke hio mai taha akau ti kumi taha akau ne tu tata mai ke fakatotolo hake ki ai e ufi. Ka tokoluga e hake aga he ufi, koe loa he fua ufi he hifo ki lalo fonua. Koe tau ufi ne veliveli, koe toka ni a kau ia ke totolo viko ni ki lalo, nakai faka totolo hake. Pihia e talahauaga kehe akau koe ufi.
Fefe haau a talahauaga ke lafilafi mai mo lata e falu ne nakai la hokotia e tau lotomatala kehe to aga he akau nei, ti pihia moe atuhau tupuhake.
KOE TAU SIMALA
Koe simala koe taha akaua kai kua pehe mai e falu, taha akau kua totaha e mukamuka he to, ka mole ia nakai uka foki he leveki atu ki ai. Kua kumikumi kehe falu tagata ke moua mai falu a talahauaga kehe to aga he akau nei moe tau puhala ke leveki aki.
HUHU: Fefe haau a talahauaga kehe tau vaha poke tau magaahi kua lata ke to ai e simala ke moua mai e tau fua mitaki, moe lalahi.
TALI – TAGATA 1
Koe akau koe simala, koe mena nakai fai vaha kua lata ke to pauaki ai. Koe akau koe mena to noa ni he tau vala fonua kua molu ke fua mai ai e tau fua lalahi.
HUHU: Koe mena loga kaha e tau faga simala kehekehe. Ai kkia ke to magahala e tau simala
TALI – TAGATA 1
Koe pete ni e kehekehe e tau faga simala ka koe simala agaia ni.
TALI – TAGATA 2
Koe haaku a puhala ke to aki e akau nei, koe mena uliulitonu. Fakamua koe keli fakamolu e kelekele ti fakatumutumu hake ki luga, ti koe tau muka simala ni haaku fae to. Koe kakano ne to ai e tau muka ni hokoia, ha koe tau muka simala, nakai la hokohoko ia. Koe mena haia ne fakamolu e kelekele to to e tau muka timala, ha koe mena koe tau hokohok faka pa ia ke moua mai ai e tau fua. Taute pihia haaku ke fua loga moe fua momole e tau timala.
HUHU: Ai ka fai magaaho pauaki a koe poke mahina ke to aki e simala
TALI – TAGATA 2
Nakai fai. Kua talitonu ni au kehe fakamolu moe fakatumutumu he kelekele . Uka mooli kae fakaoga e tau fakauka he magaho fakamui.
TALI – TAGATA 3
Koe akau koe simala. Koe to agaia ni au he akai nei tuga moe tau puhala he tau mamatua. Fakatai kehe mahina, kaeke kua fua veliveli e mahina (full moon). Koe tama magaaho haia ke to ai e tau simala. To fua veliveli mitaki e tau simala kehe tau mata fu ti pihia ni foki kehe tau fua ka hopohopo hake he tau ka fa mahani foki au ke to he tau ka simala. Nakai fua lahi e tau matafu kaehe ke to he tau ka simala kae to taha e loga he tau fua hopo.
HUHU: Taha talahauaga ne pehe mai, ka moui lahi e simala, nakai mitaki e fakakiteaga ia. Kua lata ni ke hahala ai e pelu e tau muka. Fefe haau a manatu.
TALI – TAGATA 3
Mooli lahi e talahauaga ia. Koe kakano kaha, kaeke ke hahala e tau muka, to tupu e tau Vaka, ti koe tau vaka ia ka koloputa ke moua mai ai e tau fua. Kehekehe mooli e tau vahega Simala kae tatai agaia ni e puhala ke to aki
TALI – TAGATA 4
Koe fa mahani ni au ke hake ke to tama lau simala kaeke ko au tokotaha. Ha koe haaku a puhala, koe uta kehe e fihui ke to selefua e tau ka simala. Koe uta ni kaha, ka fua lalahi ni kaha e tau fua manuao he tagata, to fua lalahi foki ni e tau simala ke tuga haaku. Koe taute pihia, he kaeke ke to e koe e tau timala, to ono hake e matakau ke kitia e tau fua manuao he tau avahui kua fua lalahi, to mahekeheke a lautolu, ti koe magaaho ka fua ai. Kua kokono e simala ke fua lalahi moe fua momole, kae ai vakavaka kaha ke tuga e tau fua manuao. Ka koe gahua ni e fakaholoaga nei kia lautolu ne kua fua lalahi e tau manuao.
Ko lautolu ne fua ikiiki, ua fakauka ke fakatai e lagatau nei, ha koe to ponapona ni pihia e tau tama fua simala ti kono e olu fifine ka o atu ke kelikeli.
Koa tau tala noa, kae fano la kaha a koe ke fakatai
Pehe na falu tama vala tala tu fakaholo ka lata moe to aga moe leveki he tau akau talahaua nei kehe ha tautolu e tau momoui. Amanaki ke liu kumikumi foki kehe falu akau foki to liu ke tohi he taha laga ne toe…
Kia monuina e totouaga
15/02/2013 AGING WITH A YOUNG MIND
Use it or lose it is a famous rugby proverb to alert the attacking team to use the ball from a formed maul or else they might get penalised.
In the same perspective just like the need to use the village internet web site resource much more often while it is useful and available to us or else someone might take it away from us, says the village Assemblyman Hon Young Vivian.
As the longest serving Member of the Niue Parliament counting over 40 years and still strongly believe to grip a dash of mana in him, someone wonders where he is able to construct the stamina and health to do so at his ripe age. The most sensible description from none other than the man himself is self-belief, pray every day and night, keep healthy and enjoy every golden moment of life. Young hints, to believe in misfortune are asking for trouble of self-destruction.
And to eradicate doubt from the spectators, colleagues and friends views, Young advises for his audience to understand the fact that if we build a beautiful nation and environment, we should claim it as our own and so always believe that we have right to enjoy nature. It is an exercise of positive thinking which you carry around with you and no denying about it he laughs.
Enjoy the waves splashing below the cliff, listen to the sound that they create, marvel the sunshine, spend time with loved ones and friends, sip an icy cold drink and read a book, I mean the main book, he explains.
The entire formula sounds simple on the surface but only the man knows how he actually keeps the jigsaw puzzle intact for this long. We can guess his real name Mititaiagimene (Mr Young Man) Young Vivian has some supernatural and fetish meaning behind the question. Maybe his other roles of Village Elder and Bell Master may tell us something about the mystery. The most honest response to his situation perhaps is to pray always and live peacefully. This of course is speculation and best to invite him properly for a good drill exercise to tell us another time what he has yet to tell us about his secrecy and blessed life. He should not withhold the top secret any longer when the young generation are craving to know.
‘Exercise the mind and nurture it with respect, be friendly to yourself and be honest’, he concludes, while getting out of the car at his Fuai homestead.
From his in-flight lounge he could be seen watching at the little kids playing on the field by the Pastor’s House. The village church towers from the background to the east and the Tongan imported church bell poised on the highest point of the ‘male’. We hope for his consent to fill up the empty space of the village web site in future and any citizen who wishes to do so freely.
Like he rightly said, Use it or lose it!
06/02/2013 THE PLEASE PUNU KINA THE UMU LEGEND!
It was the day of thanksgiving feast and the village people were instructed in church and twice reminded afterwards at the village meeting under the Christmas flamboyant ‘pine’ tree, sometimes in harsh cowed language, on the number of taros, green coconut, coconut crabs and corned beef to contribute for the Jews customary feast. The notice from the Village Elder or spokesman as a rule can’t be appealed, no matter what, leaving the poor growers, known as underlings’, feeling like mad, puzzled and emotionally shameful and suicidal.
In summer time, the high temperature heat was taking its toll on the ordinary unemployed layman who may have abundance of taro and other root crops but trapped with how to get the famous corned beef. Weeks of wild dreams of how to meet the religious order must come to end as the final day arrives.
The sole shop in the village so happened to be owned by a palagi person who was concerned more with profit making than a thought of compassion.
In the haste of time when his family umu was covered with ‘le’ leaves, and a dip of fruit salad with homebrew base, this innocent chap opts to visit the palagi trader for negotiation. Having rehearsed for days what and how to say his limerick of life credit had squeezed a good wrench of his welterweight guts and political mana.
On his journey, he was full of true then disguised smiling as he arrived at the shop. Then stepped back again realising the door was opened. He had another cheeky grin then finally swallowed a bout of scared wartime saliva.
“Tuga..hello…please come in…come in” the smutty Irish voice thunders from over the shop counter.
Tuaga smiled dryly then entered meekly scratching his shining forehead, unstable at first but slowly gained confidence then faced up bravely to the dealer.
Posing as a hero, Tuaga fired for peace and aske the trader “Please punu kina the umu”.
The Irish trader paused not knowing what to say.
“Yes, say it again Tuga…say it slowly” the palagi repeated crudely.
This time Tuaga responded slowly “ Pliiis puuuunnu. Kinnna…taaaa. Ummmu”, as he pointed straight to the tinned corned beef on the wooden shelf.
This time, the palagi trader understood the message and reluctantly granted Tuaga the historical trade credit.
And so the legendary story about the generic Mr Punu was created and lived on to this generation as part of the Hakupu-Atua Taoga.
May Tuaga Matagi and his great wit thrive by the incredible show of character, humour and heroic dedication to the heritage and traditions of this village. We pay tribute to his family and the Bradley Punu family in New Zealand, Australia and America today. No pun intended whatsoever rather than a reconstruction of a dear tupuna everlasting memories.
14/01/2013 INCREDIBLE PILLOW
Isaia Talagi has offered to continue our laughing column for the week with these clips. Stories are described as passed down from generations therefore the content revealed might have differed due to the word of mouth and names of the actors may not be shown.
During a police search for illegal home brew in the village, news had spread about the harsh penalties if people are caught on the spot. One of the home brew rebels was the narrator’s great uncle from One Tree Hill. As the cops approached his house, the old man was reported sick in bed lying on the hard mat.
The pillows he was lying on had the illegal stuff in it so obviously the counter-trick was risky like laying his head, neck and shoulders on a deadly time bomb. His messenger was readily on hand to respond to the police and saved the old man’s guts when the cops left the house.
But not long after the cops had passed One Tree Hill on their duty round, the home brew liquor exploded. Luckily the old man was applauding the champion move outside when the magic portion burst. The flavour was spoiled but saved the old man’s reputation and importantly, his precious life.
BOILING READY TO DRINK HOME BREW
The home brew master wandered in the backyard while the wife pretended to be boiling dirty clothes and pandanus materials in the tin on open fire. When the cops got there, she was quick to act and respond to the cops what she was doing. The old man smiled from afar and soon the cops left satisfied with the responses. They failed to detect what they were seeking for. Again the trick somehow succeeded and later in the evening another home brew party celebrated the victory.
Thanks to Isaia Talagi for sharing these stories for the web site ‘tala feki’ column.
05/12/2012 The New Bicycle
Another past time clip narrated by Terry Chapman about businessman Arumaki Strickland of Alofi North and shop owner Hale Feleti of Nukutapu, Hakupu.
Business guru Arumaki waited patiently in the main shop in town keeping guard of the clock ticking away on a dull day. The waves bashed on the cliff forced by the turning strong west winds. At times he almost drips over from exhaustion and impatience. Few customers came and left yet still no sign of his business buddy from Hakupu. And wondered what might have happened to Hale Feleti.
Back in Hakupu, Hale had a serious head ache sustained from a long session of home brew with his friends the night before. The appointment time with Arumaki was 2 pm sharp in town in which he needed to report his monthly sales and arrange for the next goods supply. For the whole morning he tried to fight off nausea and sleepiness. He frowned and cursed himself for the ordeal.
After having late breakfast of ripe pawpaw and coconut juice he said farewell to his beautiful wife, Fa, and left on his black bicycle. He realized being too late but prayed hard for a conspired solution to his problem. The low winds didn’t support his dilemma. With little choice he accepted defeat and pushed on arriving in town one hour later.
Arumaki peeped out the door and saw his friend approaching from the south. Hale appears bushed and sweating all over. His noisy gasps helped to some extent lessen Arumaki’s anger as he parked by the veranda and tumbled right in front of the big boss.
‘What the hell happen my friend’, Arumaki asked.
Hale pretended that he was too tired and wheezed on.
For the second time his boss repeated the same question. This time, Hale took a big puff and glanced at Arumaki in typical humility.
‘You know Arumaki, I left home very early this morning……but…shit….this damn ….bicycle was a pain… you see…I almost didn’t make it to town which was why I got here late…and the strong winds…you see…I nearly kicked the bucket….oh!… busted my guts when I reached Tuila….Something must be done to the bicycle …otherwise I cannot continue to fulfil my business duties’, Hale explained with fake illusion.
Arumaki listened and pondered for a few minutes. He felt really pity with his friend and offered him a glass of water to drink.
As anticipated, Arumaki sympathize with his buddy and suggested that Hale should get a new bicycle. In seconds, Hale suddenly agreed at the generous offer.
‘I think, that sounds like a great idea Arumaki……you are a really considerate boss…..and I can’t thank you enough’, Hale smartly responded.
And Arumaki rapidly called his son to get Hale the brand new bicycle. It was late afternoon and the sun was on the edge for the day.
Hale hopped on his new bicycle and left for Hakupu, smiling like a wolf of horror. His trick has, once again, succeeded for the better.
30/12/2012 Here is another of Terry Chapman’s narrated story shared with the boys, whose wisdom and humour, made it possible for us to ponder at and wiggle a laugh. Remember, in those days there was no electricity, no movies, no nothing so the list goes on and stories naturally occurred or made and shared as pastime delight.
POLICE HOUSE SEARCH FOR ILLEGAL HOME BREW
Illegal home brew and black market dealing was customary in the fifties and sixties to counter the strict regulation for alcohol trade in Alofi. The Police Department was powerful in their attempt xzzto prevent illegal home brew and consumption in the villages.
During one of the frequent watchful village inspection, wizard Hale Feleti was somewhat ahead of time and the Police force. News of their planned individual house search in Hakupu had leaked out by coconut wireless intelligence and the wizard was more than ready to greet them with another sinful punch. The late Hector Larsen, like biblical Herod who commanded the three wise men to censure Jesus, might have influence the Policemen to act the same.
Anyway, fighting against time and thinking hard what to do with his magic liquid, Hale obviously didn’t want to throw away the favourite pawpaw flavoured brew, he decided to bluff the police with serious bronchitis illness. And pound on the bed with his chin rested on the elevated knees, wrapped a large blanket around his body and wheezed heavily as if he was going to die. Pressed to his thighs and abdomen was the home brew bottle safely concealed? Then he instructed the wife what exactly she should tell the police if they reached their house.
As the police entered the bedroom Hale’s illness turned for the worse as he gasped for life. And it was the innocent wife who reluctantly answered the questions from the police. Within a minute, the police were satisfied but felt pity with the sick man then issued the clearance and left. The man slowly plunged from the bed to marvel his idiotic but smart tactic. All his friends were caught in the search and charged with the illegal home brew offence. Imagine how excited the wizard was to escape detection of his valuable drink which he later shared with his unlucky, dump or honest mates.
This story in today’s generation is a marvellous mafia type cover up skill created and narrated by the forgotten generation. The theme tells us how they can win a war even though there were limited opportunities in those days. From Hale’s perspective, why waste something loved and prized. From the court room perspective, he was a liar and scallywag. From his friends’ point of view, he was clever, heroic and funny. And what did his wife said, after all, she was equally to blame for the high risk trick and could have backfired.
21/12/2012 Terry Magaoa Chapman on one occasion capably shared with the boys a past time story of the Niuean merchants ‘ponzi’ scheme.
Once upon a time, Arumaki Strickland, an established businessman of Cook Island origin operated an imported goods store in Alofi North. With hard work and determination, he became successful in running the main store in town and decided to expand his trademark franchise to Lakepa, Liku and Hakupu. The devoted village entrepreneurs were Togiatama of Lakepa, Lupeiki of Liku and Hale Feleti of Hakupu.
In those days motor vehicle was very rare and the growing transport means at the time was the no-gear type bicycles. Every month Arumaki would visit the village traders to inspect the franchises to top up the supplies and collect the cash sales.
Later Arumaki sponsored a bicycle each for his franchise traders and trusted in them to visit the main store and report the cash takings. So every week each trader took turn to deposit the cash takings and submit the order for goods to be delivered to them. This arrangement went on swiftly at first until the three traders conspired a plan against their big boss.
If it was Hale Feleti’s turn to report his cash sales, he would make a round trip through Liku and Lakepa to collect cash from his friends which in fact was intended to cover up for the amount of cash that he allowed on credit/IOU to the village people or mostly his best buddies. Likewise, if it was Togiatama’s turn, he would do the same act taking the south bound route to collect cash from his colleagues. As the IOU scheme was getting out of hand, Hale Feleti invented the idea and sold it to his trader friends who had little choice but to agree and cooperate. But the ponzi scheme did not last long as coconut wireless quickly spread to Arumaki who arrested the system and reprimand his co-traders.
In hindsight, they could have had hefty penalty or a prison charge but thank God, Arumaki was so considerate and lenient to accept the incident more from the poverty perspective than making it a serious criminal offence.